Господ ще отсъди за делата ни, дори и най-тайните, дали са добри или лоши.
"Poněvadž všeliký skutek Bůh přivede... "na soud, i každou věc tajnou, "buďto dobrou, buďto zlou."
Взеха ни дори оръжията, заради които си продадохме къщите.
Sebrali nám i zbraně, kvůli kterým jsme prodali naše domy.
Събличат мъртвите ни дори преди да сме ги погребали.
Svlíknou naše padlé, než je stačíme pohřbít.
Гостите ни дори и умрели продължават да ни тормозят.
Máme tady fakt skvělý hosty. Dělají problémy i po smrti.
Ще се нуждае от помощта ни, дори сега да не го осъзнава.
Na té cestě bude potřebovat naši pomoc, i když si to zatím neuvědomuje.
Някой си г-н Дарси, не заслужава вниманието ни, дори да е най-богатият мъж в Дарбишър.
"Pan Darcy", jak si říká, není hoden našeho zájmu, třebaže je nejbohatší v Derbyshire.
Тя повали всички ни дори без да забави крачка.
Darla nás dostala, Lorna, mě a Gunna a ani se nezadýchala.
Отборът ни дори спечели Източноафриканската купа.
Náš tým dokonce vyhrál Východo-Africký pohár.
Остава ни Дори Ричардс, бременната стриптизьорка.
To nás přivádí k Dori Richardsové, těhotné striptérce.
Вече не мислим еднакво, Яри, мислите ни дори на са близо.
Už nejsme na stejné straně Yari, dokonce nejsme ani na stejné kapitole.
Всички имаме нужда от някакъв вид енергия в живота ни... дори и само за да си дадем избор.
Všichni v našich životech chceme nějaký druh moci... Alespoň proto, abychom měli na výběr...
Не бива да изтриват спомените ни, дори да трябва да се хвърлим в бездната!
Nesmí nám vymazat naše vzpomínky, chtějí... Chtějí nás rozložit! Do prostoru!
Родителите ни дори не знаят, че сме тук.
Naši rodiče ani neví, že jsme tady. Škoda.
Кръвта ни дори не се вижда.
Není tu vidět ani naše krev.
Бог ще чуе молитвите на братята ни, дори ако ги казват отвън.
Bůh jistě vyslyší motlitby bratří, i když budou vysloveny venku.
Дойдох да ти кажа, че терапевтът ни ми каза някои страхотни неща, след като ти си тръгна и ще продължавам да ходя при нея, и ще поправя брака ни, дори и ако трябва да ходя сам.
Přišel jsem ti říct, že terapeutka měla po tvém odchodu pár nápadů, a já se s ní budu scházet i nadále, protože zachráním naše manželství, ačkoli bych to měl udělat úplně sám.
В моловете, на улицата и в домовете ни, дори в тази зала.
V nákupních centrech Na ulicích a domech, tak v této místnosti
Унизително е и за двете ни, когато караш мъж да решава проблемите ни, дори и когато това е съпругът ти.
Zesměšňuje to nás obě, když běžíš za mužem, aby nám pomohl vyřešit naše problémy, i v případě, že ten muž je tvůj manžel.
Като наблюдава всички ни, дори теб.
Učí se tím, že sleduje všechny.
Наблюдаваха ни дори ако пишехме писмо за спукана водосточна тръба.
Sledovali nás i když jsme napsali dopis o rozbitém potrubí.
ПОгледна ли ни дори преди Алек да ни отведе?
Podívala ses na nás vůbec, - než nás Alec vzal pryč?
Тези прословути чудовища са красили страниците на нашата литература, нашите театър и кино... кошмарите ни, дори самите ни религии.
Příšery mají své místo na stránkách naší literatury, v divadelních hrách, v kině... nebo našich nočních můrách, dokonce i v náboženství.
Половината от клиентите ни дори не живеят в Окръг Ел Ей.
Polovina našich zákazníků ani nežije v L.A. kraji.
Не сте си говорили. Нито имейли, ни картички, ни дори Facebook.
Nemluvili jste spolu, nepsali si emaily, nefacebookovali dokonce ani pohlednici.
Сега няма да се включва в разговорите ни, дори с базука.
Teď už se nám do naší komunikace nenabourá ani s bazukou.
Преобладаващите икономически системи, независимо от идеологията си, нямат вграден механизъм за защита на потомците ни дори в следващите сто години, да не говорим за стотици хиляди.
Současné ekonomické systémy, ať už se zakládají na čemkoli, nemají žádné zabudované mechanismy k ochraně našich potomků už 100 let po nás, a co teprve 100 000 let.
Маркус, понякога нашето подсъзнание пази детайли, които съзнанието ни дори не подозира.
Marcusi, občas naše podvědomí zachytí detaily, o kterých vědomá mysl vůbec neví.
Това е възможност да научим повече за планетата ни, дори да я спасим.
Tohle je šance zjistit toho více o naší planetě a možná i ji zachránit.
Няма да открие файловете ни, дори и да иска.
Nemyslím si, že najde ty soubory, i kdyby chtěl.
Виждала съм го в приключенията ни, дори в още непреживените.
Viděla jsem to ve všech našich dobrodružstvích, dokonce i v těch, která se ještě nestala.
Това ще е пагубно за всички ни, дори и да се окаже неоснователно.
Tohle může zničit životy nás všech. I kdyby se nic neprokázalo.
В светлината на такова едно благо и щедро проникновение, с1итам, че е даже под достойнството ни дори да говорим за гласуване.
S ohledem na tak laskavou a volnomyšlenkářskou moudrost, věřím, že je pod úroveň tohoto zasedání svolávat hlasování.
А тостерите ни дори размразяват кифлички.
Naše toustovače rozehřejí dokonce i rohlíky.
Нещо повече - чрез уебсайта ни дори можете да споделите подобни прояви.
Prostřednictvím našich internetových stránek můžete tato představení dokonce sdílet s ostatními.
Нарича се зеленчуков туризъм и ако щете вярвайте, хора от цял свят идват, за да берат от лехите ни, дори когато няма много реколта.
Takzvaná zelinářská turistika a věřte tomu nebo ne, přijíždějí k nám lidé z celého světa a potloukají se kolem našich záhonků i tehdy, když zrovna nic moc neroste.
Като имаме предвид, че Сирия е на север, Израел и Палестина на юг, и правителството ни дори и до този момент е разпокъсано и нестабилно.
Se Sýrií na severu, Izraelem a Palestinou na jihu, a naše vláda, která se s tím až dosud vyrovnává, je stále roztříštěná a nestabilní.
То е неразделна част от живота на всички ни, защото компютрите са неразделна част от живота на всички ни, дори ако не притежавате компютър.
Stala se neodlučitelnou součástí našeho života, protože počítače jsou neodlučitelnou součástí našeho života, dokonce i když nemáte počítač.
Липсва ни дори речник, за да се справяме с този проблем.
Chybí nám i slovní zásoba na vyřešení tohoto problému.
1.0792789459229s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?